Name Calling
Usman, Uushhhhhmaan….
Uuuussshhhh…maan… !
1
The sky is hanging
Like your cloud-colored goatee.
Trying hard to hide your body
In a dirty pajama
You scared all the children
Away from the river.
A body like a wound
Peeks from your torn shirt.
You’re the one street dog
Doggedly haunted by a ball.
I remember the evenings
You would run to my mother
Complaining to her that
I was with the naughty kids
Who never stopped teasing you.
I also remember
With just one cup of tea
All those burning oceans inside you
Would cool down abruptly.
2
Now I don’t see much difference between you and me.
We are the same.
Except I don’t have tears in my eyes.
Mother’s not here to share my stories.
Usman, times never change,
Only the roles change.
Several years past your death
I realize
You’re a wound as tall as a human body.
3
I’m the wound now
And when I go to sleep
The wounds open their huge doors
And amidst the wounds
I still tease you,
Heckling you: “Ushhhhhmaan….”

Afsar teaches in the department of South Asian studies at the University of Pennsylvania, USA. He writes in Telugu and English. Currently working on the translations of the Telugu poems into English. He has also published a monograph with the Oxford University Press, USA with a title “The Festival of Pirs: Popular Islam and Shared Devtion in South India.”
(This is not a reverse poem that can be read both ways. There is only one way to read this: from the bottom up.)
Know this tree to know Truth.
The Supreme Bliss, the joy that Life is!
The zenith of Ananda, the pure and absolute!
To reach the roots―
Till we have escalated beyond our minds
Mounting the trunk,
And rise up, one footing after another,
from the leaves and fruits and the branches,
As we move on
Let our breath and awareness be our equipment
And scale the tree, progressively.
So, let’s take off those rationalised spectacles,
And claim the tree!
Or ascend all the way to the roots
To descend and live among the leaves and fruits,
The choice being ours, in what we choose to think—
Upward or downward,
Our thoughts streaming along its trunk,
Pleasures and deflections, its leaves and fruits,
Emotions, its branches, spreading at the bottom,
Its roots evolving at the top,
with a paradoxical upward growth—
For, this is the imperishable tree
spectacles of illusion,
wearing those constraining intellect-coated
It seems that we can’t climb this tree
THE TOPSY-TURVY TREE
